1 00:00:00,000 --> 00:00:08,160 A ceux qui ont jadis aimé ce monde et qui y ont passé du temps avec leurs amis, 2 00:00:08,180 --> 00:00:12,160 Rassemblez vous encore et consacrez votre temps... 3 00:01:35,820 --> 00:01:37,160 Shion-san! 4 00:01:37,490 --> 00:01:38,820 Regarde ca! 5 00:01:43,030 --> 00:01:43,900 Je l'ai trouvé. 6 00:01:45,230 --> 00:01:47,130 C'est enorme non? 7 00:01:48,540 --> 00:01:50,730 Allez va plus vite, yo. 8 00:01:51,010 --> 00:01:52,300 Je compte sur toi, Reno. 9 00:01:53,370 --> 00:01:54,670 Pas de probleme. 10 00:02:06,190 --> 00:02:07,420 Hey, hey, hey! 11 00:02:07,890 --> 00:02:09,250 Senpai, Depeche toi! 12 00:02:12,030 --> 00:02:12,790 Senpai! 13 00:02:13,560 --> 00:02:14,930 qui est-ce? 14 00:02:18,530 --> 00:02:19,360 Ugh... 15 00:02:20,270 --> 00:02:21,260 Elena! 16 00:02:22,800 --> 00:02:24,470 Va! 17 00:03:05,810 --> 00:03:07,750 Le courant de la vie... 18 00:03:07,850 --> 00:03:11,290 Le flux qui gouverne la vie des mondes 19 00:03:12,090 --> 00:03:16,610 C'est la source de tous les mondes et de toute vie sur cette planète. 20 00:03:18,290 --> 00:03:21,590 La Companie Shinra a trouvé un Moyen... 21 00:03:21,800 --> 00:03:25,030 de capter le courant de la vie et l'utiliser en tant qu'energie. 22 00:03:25,870 --> 00:03:29,030 Cela nous a permis ... 23 00:03:29,170 --> 00:03:31,400 de vivre dans l'abondance et la prospérité. 24 00:03:31,940 --> 00:03:35,810 Mais cela a diminué la vie de la planète... 25 00:03:36,180 --> 00:03:38,740 Il y a beaucoup de gens qui pensent ça. 26 00:03:40,620 --> 00:03:44,240 La Shinra a essayé d'utiliser la force... 27 00:03:44,520 --> 00:03:46,750 contre ceux qui se sont opposé à elle. 28 00:03:48,520 --> 00:03:53,480 La Shinra avait une force spéciale nommée "Soldat". 29 00:03:54,300 --> 00:03:57,360 Ce sont eux qui il y a bien longtemps... 30 00:03:57,530 --> 00:04:00,300 Prirent celui qui tomba du ciel pour detruire le monde, 31 00:04:01,040 --> 00:04:04,230 La cellule de Jenova et l'enterrerent. 32 00:04:05,910 --> 00:04:08,900 Il y en avait un parmis eux nommé Sephiroth... 33 00:04:09,010 --> 00:04:11,640 qui etait un excellent soldat. 34 00:04:12,510 --> 00:04:16,970 Mais quand il decouvrit qu'il était né \N d'une horrible expérience... 35 00:04:17,250 --> 00:04:19,780 il commença par haïr la Shinra... 36 00:04:20,620 --> 00:04:25,650 puis en vint à haïr toute chose, 37 00:04:27,460 --> 00:04:31,060 la Shinra et tous ceux qui s'étaient dressés devant elle 38 00:04:32,170 --> 00:04:36,660 Sephiroth, dont la haine etait si forte \N essaya de détruire le monde... 39 00:04:38,240 --> 00:04:40,830 Ces gens qui tenerent d'arreter Sephiroth... 40 00:04:41,640 --> 00:04:44,270 Il ya eu trop de batailles. 41 00:04:45,510 --> 00:04:48,970 Il y eu de la tristesse dans bon nombre de batailles. 42 00:04:50,250 --> 00:04:55,380 Quelqu'un que j'amais\Ndevint aussi une partie du courant de la vie. 43 00:04:57,290 --> 00:04:59,420 Et puis un jour... 44 00:05:00,090 --> 00:05:01,560 Un jour frappé par le destin... 45 00:05:01,930 --> 00:05:07,200 Le pouvoir du monde lui meme a arreté toutes les batailles. 46 00:05:08,000 --> 00:05:12,340 Le monde utilisa le courant de la vie comme une arme. 47 00:05:12,910 --> 00:05:15,600 Le courant de la vie, jaillissant sur le monde entier... 48 00:05:16,410 --> 00:05:19,870 pris les bataille , l'ambition et la tristesse... 49 00:05:20,110 --> 00:05:22,810 Il prit tout et l'engloutit. 50 00:05:25,850 --> 00:05:29,757 En echange de cette tristesse... 51 00:05:30,627 --> 00:05:33,035 tout s'est arreté. 52 00:06:01,690 --> 00:06:02,310 Allons-y. 53 00:06:02,460 --> 00:06:02,890 OK. 54 00:06:06,260 --> 00:06:07,850 Mais... Le monde... 55 00:06:08,500 --> 00:06:13,370 semble avoir été bien plus fâché que l'on ne pense. 56 00:06:17,440 --> 00:06:18,930 Le syndrome de la cicatrice en étoile. (Geostigma) 57 00:06:23,780 --> 00:06:25,270 Hé, Marlène? 58 00:06:25,750 --> 00:06:27,080 Qu'est ce qui se passe? 59 00:06:30,620 --> 00:06:31,780 S'il vous plait je vous le demande. 60 00:06:32,050 --> 00:06:35,420 S'il vous plait n'emmenez pas Denzel. 61 00:06:52,670 --> 00:06:55,160 Il n'est plus la. 62 00:07:07,990 --> 00:07:09,350 Cloud... 63 00:07:09,760 --> 00:07:11,490 Ou es tu...? 64 00:07:24,070 --> 00:07:26,510 Bonjour , Companie de livraison Strife ! 65 00:07:26,670 --> 00:07:27,540 Nous livrons n'importe... 66 00:07:29,740 --> 00:07:31,180 ...Qui est-ce? 67 00:07:37,290 --> 00:07:38,910 Je me rsouviens de toi, salut. 68 00:08:00,540 --> 00:08:02,700 J ai eu un coup de telephone de reno et des autres dans Healin. 69 00:08:03,010 --> 00:08:04,410 Ils disent que c'est une comission. 70 00:08:04,980 --> 00:08:07,470 Cloud... tu as bien fait ce qui etait demandé ? 71 00:08:08,120 --> 00:08:09,780 Plus de messages. 72 00:09:19,550 --> 00:09:23,250 Hey, Kadaj... Est ce que c'est la ville ou vit Big brother? 73 00:09:24,360 --> 00:09:25,350 Ouais! 74 00:09:25,790 --> 00:09:28,020 Tu penses qu'ils vont nous faire un bel accueuil? 75 00:09:28,530 --> 00:09:29,360 Impossible 76 00:09:29,530 --> 00:09:31,330 Ne pleure pas, Yazoo. 77 00:09:32,130 --> 00:09:34,470 Mère doit etre avec lui aussi, n'est ce pas? 78 00:09:35,840 --> 00:09:37,460 Je n'en sais rien. 79 00:09:38,140 --> 00:09:39,630 Ne pleures pas, Loz. 80 00:09:46,050 --> 00:09:48,210 Regarde c'est Big brother. 81 00:10:27,760 --> 00:10:29,520 Ou est Mère? 82 00:10:34,130 --> 00:10:35,890 Big brother la cache, n'est ce pas? 83 00:10:45,310 --> 00:10:48,070 Il nous a dupé? 84 00:10:48,480 --> 00:10:50,570 Mere est vraiment ici, n'est ce pas? 85 00:10:51,710 --> 00:10:53,300 Ne hurle pas pour ca. 86 00:10:55,350 --> 00:10:57,480 Je ne veux pas te parler! 87 00:10:58,890 --> 00:11:00,580 Passe moi le chef. 88 00:12:14,560 --> 00:12:18,020 Hey' c'est moi Barett, je l'ai fait!\NA un nouveau gisement de pétrole ! 89 00:12:18,130 --> 00:12:21,570 un gisement de pétrole ! un enorme ! 90 00:12:21,670 --> 00:12:24,870 Tout ce passe comme prévun\Nje vais pouvoir venir voir Marlene! 91 00:12:24,970 --> 00:12:26,630 Dis lui pour moi, à la prochaine! 92 00:12:30,510 --> 00:12:32,570 Il y a eu un autre appel de Reno. 93 00:12:32,950 --> 00:12:34,680 Enfin peu importe , il a juste dit depeche-toi. 94 00:12:35,550 --> 00:12:39,280 il semblait un peu etrange cependant ...\Nsois prudent. 95 00:13:01,410 --> 00:13:02,710 Uoryaaaa~~ 96 00:13:08,180 --> 00:13:10,120 Comme je l'avais prevu! 97 00:13:19,330 --> 00:13:21,290 Rude, t'es si cool! 98 00:13:29,700 --> 00:13:32,870 Exactement ce que j'attendais d'un ex-soldat. 99 00:13:41,350 --> 00:13:43,540 Tu es toujours aussi doué. 100 00:13:50,560 --> 00:13:52,320 C'est toi, Rufus? 101 00:13:53,590 --> 00:13:54,990 Tu n'as pas de chance cela dit... 102 00:14:00,470 --> 00:14:01,400 Ce jour ou je... 103 00:14:01,500 --> 00:14:02,370 Que me veux tu? 104 00:14:02,500 --> 00:14:03,300 Juste avant que les immeubles ne s'effondrent... 105 00:14:03,400 --> 00:14:04,460 Qui etaient ces gens qui m'ont attaqué? 106 00:14:04,570 --> 00:14:04,970 Dis quelque chose. 107 00:14:05,070 --> 00:14:06,100 Je pars. 108 00:14:09,410 --> 00:14:11,140 ...Prêtez nous votre pouvoir. 109 00:14:11,650 --> 00:14:12,200 Pas interressé. 110 00:14:12,310 --> 00:14:16,650 A la Shinra nous avons une dette énorme à rembourser au monde. 111 00:14:17,480 --> 00:14:20,540 La responsabilité d'avoir mis le monde dans cet etat pitoyable 112 00:14:20,650 --> 00:14:23,210 Et ça ne fera rien avancer de nous morfondre dans cet etat de fait. 113 00:14:23,890 --> 00:14:27,590 Par conséquent nous devons agir pour rembourser notre dette. 114 00:14:27,900 --> 00:14:28,990 Laissez-moi entrer! 115 00:14:29,130 --> 00:14:30,990 et comme premier pas... 116 00:14:31,270 --> 00:14:34,330 Nous avons commencé enqueté sur l'influence qu'a laissé le passage de Sephiroth. 117 00:14:34,470 --> 00:14:35,960 Le Cratere du nord, 118 00:14:36,070 --> 00:14:37,630 Tu penses qu'il y avait quoi ici? 119 00:14:39,310 --> 00:14:40,277 Rien... 120 00:14:41,736 --> 00:14:43,051 il n'y avait rien. 121 00:14:43,380 --> 00:14:44,870 Tu n'as pas a t'en inquièter. 122 00:14:47,180 --> 00:14:50,310 Mais il s'est passé quelquechose d'inattendu. 123 00:14:50,550 --> 00:14:52,140 Quelq'un a essayer de se mettre sur notre passage. 124 00:14:53,020 --> 00:14:55,220 Ces gens qui t'ont attaqué... 125 00:14:55,490 --> 00:14:57,120 C'est le gang Kadaj. 126 00:14:57,420 --> 00:14:58,980 Kadaj... 127 00:14:59,090 --> 00:15:01,990 Il semble qu'ils veulent contrarier nos plans... 128 00:15:03,030 --> 00:15:05,660 et vraiment je ne vois pas pourquoi 129 00:15:06,200 --> 00:15:08,100 Pourquoi m'ont ils attaqués? 130 00:15:08,240 --> 00:15:09,700 Tu est avec nous n'est ce pas? 131 00:15:11,040 --> 00:15:13,470 le gang Kadaj est jeune et brutal. 132 00:15:13,640 --> 00:15:15,400 Ils sont extremement dangereux. 133 00:15:15,840 --> 00:15:20,680 Nous avons donc decidé d'engager un garde du corps experimenté. 134 00:15:20,810 --> 00:15:22,580 Je suis un livreur. 135 00:15:22,750 --> 00:15:24,310 Tu est le seul. 136 00:15:25,050 --> 00:15:28,920 S'il te plait ex-soldat Cloud. 137 00:15:30,320 --> 00:15:31,660 ex-soldat je voudrais bien 138 00:15:35,800 --> 00:15:38,920 Qu'elle etait cette Mère dont ils parlaient? 139 00:15:39,100 --> 00:15:40,960 Kadaj a dit quelque chose? 140 00:15:41,570 --> 00:15:42,970 Bien , ne te soucie pas de ça. 141 00:15:43,440 --> 00:15:47,900 Ils y a des enfants partout a travers le monde qui cherchent leur mere. 142 00:15:48,780 --> 00:15:51,210 J'ai entendu dire que tu vivais avec des orphelins? 143 00:15:52,510 --> 00:15:56,950 Tu ne veux pas ramener le sourire sur leurs visages? 144 00:15:58,250 --> 00:16:04,190 Notre but est de reconstruire ce monde, Cloud. 145 00:16:13,300 --> 00:16:13,890 Je... 146 00:16:14,030 --> 00:16:18,560 S'il te plait Cloud! Nous reconstruisons la compagnie Shinra! 147 00:16:20,310 --> 00:16:21,770 Pas interessé. 148 00:16:22,640 --> 00:16:23,610 Reno! 149 00:16:47,370 --> 00:16:49,670 Cloud vit ici? 150 00:16:50,340 --> 00:16:51,700 On dirait bien. 151 00:17:00,310 --> 00:17:01,280 Quoi? 152 00:17:20,800 --> 00:17:24,030 C'est comme Denzel! Cloud est malade lui aussi? 153 00:17:26,440 --> 00:17:27,930 Il pourrait pu juste nous le dire... 154 00:17:28,040 --> 00:17:30,570 il est partit parce qu'il etait malade? 155 00:17:30,810 --> 00:17:32,510 Il pense qu'il est allé les les combattre lui meme. 156 00:17:33,180 --> 00:17:33,940 Combattre? 157 00:17:34,050 --> 00:17:34,710 Non... 158 00:17:38,050 --> 00:17:39,520 Il n'a plus la volonté de combattre... 159 00:17:40,390 --> 00:17:41,620 Tifa? 160 00:17:44,760 --> 00:17:45,850 Rentrons Marlene. 161 00:17:48,500 --> 00:17:50,660 Non je veux voir Cloud! 162 00:17:55,140 --> 00:17:56,260 ...Je suppose que tu as raison. 163 00:17:59,910 --> 00:18:01,000 Ce serait bien de le voir hein? 164 00:18:01,140 --> 00:18:01,840 Oui! 165 00:18:02,780 --> 00:18:05,300 Hé, que ferons nous quand il sera la? 166 00:18:05,810 --> 00:18:06,840 On rentrera ensemble à la maison! 167 00:18:07,880 --> 00:18:10,980 Mais avant ça je lui ferai la leçon! 168 00:18:11,620 --> 00:18:12,880 D'accord! 169 00:18:21,400 --> 00:18:23,020 Je hais les mensonges , tu le sais. 170 00:18:23,730 --> 00:18:26,700 Desolé , cette fois je serais honnete avec toi. 171 00:18:27,230 --> 00:18:29,230 Pendant que nous etions en train de fuir... 172 00:18:29,370 --> 00:18:31,000 Il semble que ce soit tombé de l'helicoptère. 173 00:18:31,770 --> 00:18:33,260 Quelle histoire ridicule... 174 00:18:34,710 --> 00:18:36,140 Vraiment? 175 00:18:37,210 --> 00:18:38,270 Je le jure. 176 00:18:40,550 --> 00:18:42,780 Alors jure là dessus. 177 00:18:50,060 --> 00:18:51,350 Que recherchez vous? 178 00:18:51,530 --> 00:18:53,990 Nous avons besoin du pouvoir de Mere. 179 00:18:54,930 --> 00:18:58,190 Nous en avons besoin pour la Reunion. 180 00:18:58,770 --> 00:19:00,230 La Reunion... 181 00:19:00,770 --> 00:19:04,000 Nous allons eunir tout le monde avec les cellules de Mere dans le meme endroit. 182 00:19:04,470 --> 00:19:06,530 Et nous allons prendre notre revanche sur le monde. 183 00:19:07,440 --> 00:19:09,470 Les préparations se déroulent bien... 184 00:19:10,640 --> 00:19:14,940 Mais tu vois, quelqu'un a du prendre et cacher Mere... 185 00:19:15,420 --> 00:19:16,540 Les préparations? 186 00:19:17,380 --> 00:19:18,540 Geostigma. 187 00:19:19,320 --> 00:19:21,150 Vous savez tout à ce propos, n'est ce pas, Boss? 188 00:19:22,420 --> 00:19:24,120 Dans le courant de la vie... 189 00:19:24,220 --> 00:19:26,990 Parce que les cellules de mere travaillent dur... 190 00:19:27,790 --> 00:19:30,320 Et cependant nous ... 191 00:19:30,900 --> 00:19:32,870 Tu ne sais même pas ou est Mere. 192 00:19:34,640 --> 00:19:37,730 c'est triste mais on ne peut rien y faire. 193 00:19:38,710 --> 00:19:40,970 Nous sommes des esprits apres tout. 194 00:19:41,480 --> 00:19:44,410 jusqu'a ce que nous ayons touvé Mere et separé ses cellules... 195 00:19:44,650 --> 00:19:46,440 Nous ne pouvous etre normaux! 196 00:19:47,480 --> 00:19:50,080 Les esprits et les Geostigma ne sont pas assez! 197 00:19:50,520 --> 00:19:53,380 Pas pour la vraie Reunion, vois-tu. 198 00:19:53,720 --> 00:19:55,090 ...De quoi parles tu? 199 00:19:56,920 --> 00:20:01,120 Boss... Vous avez deviné n'est ce pas? 200 00:20:50,110 --> 00:20:51,870 Je vivrais pour toi... 201 00:20:54,110 --> 00:20:55,950 C'est ce que j'ai decidé... 202 00:20:56,880 --> 00:20:59,550 Tu veux etre un soldat\Ntravaille dur! 203 00:20:59,650 --> 00:21:01,310 Hé, Comment te sens-tu? 204 00:21:01,420 --> 00:21:04,480 Que feras tu quand nous serons a Midgard? 205 00:21:04,590 --> 00:21:06,580 Nous sommes amis , n'est ce pas? 206 00:21:06,690 --> 00:21:08,590 Cloud, Fuis! 207 00:21:41,500 --> 00:21:42,590 tu veux jouer? 208 00:21:46,730 --> 00:21:48,430 je vois tu ne veux pas. 209 00:21:51,140 --> 00:21:52,470 ou est Mere? 210 00:22:01,150 --> 00:22:01,940 Ca pue! 211 00:22:04,280 --> 00:22:05,750 Hé, Ou est Mère? 212 00:22:05,850 --> 00:22:06,750 Il n'a personne ici! 213 00:22:08,890 --> 00:22:11,190 Alors jouons. 214 00:22:25,440 --> 00:22:26,960 Ca va être drôle 215 00:23:43,280 --> 00:23:44,010 Tifa! 216 00:24:13,150 --> 00:24:14,940 Il n'est pas la. 217 00:24:16,820 --> 00:24:18,010 Je ne pleure pas. 218 00:24:20,290 --> 00:24:21,020 Je l'ai. 219 00:24:21,760 --> 00:24:22,550 Je vais l'apporter. 220 00:24:28,230 --> 00:24:28,990 Finissons-en. 221 00:25:28,150 --> 00:25:29,050 Cloud... 222 00:25:30,360 --> 00:25:30,950 Fuis! 223 00:25:39,370 --> 00:25:40,990 Tu as des Geostigma toi aussi, n'est ce pas? 224 00:25:45,510 --> 00:25:46,770 Il a dit qu'il allait nous soigner. 225 00:26:39,860 --> 00:26:40,480 Tifa? 226 00:26:43,430 --> 00:26:44,090 Tifa! 227 00:26:51,570 --> 00:26:52,560 Tu est en retard... 228 00:26:53,040 --> 00:26:54,170 Qui a fait cela? 229 00:26:56,810 --> 00:26:57,970 Quelqu'un que je connais pas. 230 00:27:00,250 --> 00:27:01,010 Marlene?! 231 00:27:10,220 --> 00:27:11,050 Fais chier! 232 00:28:21,560 --> 00:28:23,360 Tu etait lourd. 233 00:28:24,300 --> 00:28:27,060 ...Tu vis avec des enfants,n'est ce pas? 234 00:28:28,070 --> 00:28:29,300 Vide. 235 00:28:33,910 --> 00:28:34,870 OK? 236 00:28:38,750 --> 00:28:39,510 Je... 237 00:28:50,660 --> 00:28:52,280 Tu es si ennuyeux. 238 00:29:07,140 --> 00:29:09,070 Brother le cachait ? 239 00:29:12,080 --> 00:29:15,050 Le pouvoir né du courant de la vie. 240 00:29:18,220 --> 00:29:22,880 Ces materias nous donnerons un nouveau pouvoir... 241 00:29:48,350 --> 00:29:50,150 Reno et les autres les cherchent... 242 00:29:55,860 --> 00:29:58,950 C'est une Geostigma... n'est ce pas? 243 00:30:00,930 --> 00:30:03,760 Ce n'est psa grave si je meurs.\...C'est ça que tu penses? 244 00:30:09,270 --> 00:30:10,000 J'avais raison. 245 00:30:11,700 --> 00:30:12,860 Il n'y a pas de remede. 246 00:30:13,740 --> 00:30:16,270 Mais Denzel n'a t'il pas fait de son mieux? 247 00:30:17,210 --> 00:30:19,410 Pourquoi ne le combat tu pas avec nous au lieu de fuir? 248 00:30:19,550 --> 00:30:21,740 Nous pourait s'aider les uns les autres et faire de notre mieux! 249 00:30:25,950 --> 00:30:28,650 je ne peux pas vu que nous ne sommes pas une vraie famille, hein? 250 00:30:29,190 --> 00:30:29,990 Je ne peux pas... 251 00:30:32,090 --> 00:30:34,360 Je ne pas sauver tout le monde. 252 00:30:35,560 --> 00:30:39,050 Famille ou amis... 253 00:30:39,400 --> 00:30:40,130 aucun. 254 00:30:43,740 --> 00:30:45,500 Tu t'égares, Tu t'égares.... 255 00:30:50,610 --> 00:30:52,370 Tu t'égares,Tu t'égares! 256 00:30:53,550 --> 00:30:56,280 Combien de temps vas tu te morfondre comme ça? 257 00:30:56,750 --> 00:30:57,910 Tu ne peux pas les trouver? 258 00:30:58,650 --> 00:31:03,180 Il y avait un témoin qui les a vus se faire emporter, yo. 259 00:31:03,920 --> 00:31:04,890 Ou sont ils allé ? 260 00:31:05,160 --> 00:31:06,850 La capital ounliée... 261 00:31:08,360 --> 00:31:09,260 Ajit. 262 00:31:23,180 --> 00:31:27,340 J'ai recu un pouvoir special de Mère. 263 00:31:28,250 --> 00:31:29,770 Le pouvoir de combattre cette planete... 264 00:31:31,380 --> 00:31:33,650 Qui blesse les gens qui vivent sue elle. 265 00:31:36,890 --> 00:31:40,120 Maintenant tu as ce pouvoir. 266 00:31:41,830 --> 00:31:42,420 C'est vrai. 267 00:31:44,130 --> 00:31:46,190 Nous sommes tous frères. 268 00:31:47,500 --> 00:31:49,060 Les enfants élus... 269 00:31:49,170 --> 00:31:52,900 qui on hérité des cellules de Mere absorbées dans le courant de la vie. 270 00:31:55,040 --> 00:31:55,740 Mais... 271 00:31:58,010 --> 00:32:00,500 La planete essaie de s'interposer... 272 00:32:01,710 --> 00:32:04,740 elle essaye de stopper notre croissance! 273 00:32:05,990 --> 00:32:10,550 C'ets pour cela que nos corps nous font souffrir\NEt que nos coeur semblent lacher. 274 00:32:13,790 --> 00:32:15,690 Je vous soignerai... 275 00:32:16,760 --> 00:32:19,130 et nous irons voir Mère ensemble 276 00:32:19,530 --> 00:32:23,400 Nous allons montrer à la planète le pourvoir de notre famille! 277 00:32:28,880 --> 00:32:30,500 suivez moi! 278 00:33:17,720 --> 00:33:18,380 Denzel! 279 00:33:23,300 --> 00:33:23,890 Denzel!! 280 00:34:06,210 --> 00:34:07,400 Alors tu t'es montré. 281 00:34:10,010 --> 00:34:12,640 Bien que tu tombes en miettes... 282 00:34:14,410 --> 00:34:15,710 Je suis sur que ce sera une bonne chose. 283 00:34:17,980 --> 00:34:18,970 Question! 284 00:34:20,220 --> 00:34:21,780 Pourquoi est tu venu ici? 285 00:34:24,390 --> 00:34:27,660 Je souhaite etre pardonné. 286 00:34:29,330 --> 00:34:31,850 Oui je veux etre pardonné. 287 00:34:33,730 --> 00:34:34,830 Par qui? 288 00:35:24,980 --> 00:35:26,250 Alors il s'est montré. 289 00:35:26,590 --> 00:35:27,950 Je suis venu pour les enfants. 290 00:35:28,150 --> 00:35:31,280 Ce gars est notre frère. 291 00:35:31,860 --> 00:35:36,120 Mais tu sais , c'est une honte... 292 00:35:38,360 --> 00:35:40,230 C'est un traitre. 293 00:35:43,740 --> 00:35:44,830 Cloud! 294 00:38:04,740 --> 00:38:06,870 Tu ne peux donc sauver personne? 295 00:38:08,480 --> 00:38:10,680 Vincent...\Nque se passe t-il? 296 00:38:13,420 --> 00:38:14,850 je viens souvent par ici. 297 00:38:17,720 --> 00:38:20,060 Alors je les ai vu et Kadaj. 298 00:38:22,190 --> 00:38:23,020 la Geostigma... 299 00:38:24,100 --> 00:38:28,690 Il semble que la cause soit une sucharge\Ndu système qui enlève les parasites du corps. 300 00:38:31,870 --> 00:38:34,840 Il y a un flot dans le corps comme le courant de la vie... 301 00:38:35,880 --> 00:38:38,780 Il combat contre l'invasion de ces substances toxiques. 302 00:38:41,450 --> 00:38:43,240 substances toxiques... 303 00:38:43,950 --> 00:38:47,010 L'element Sephiroth ... les cellules de Jenova 304 00:38:48,320 --> 00:38:49,220 Appelles ca comme tu veux. 305 00:38:51,690 --> 00:38:52,720 Tu en connait beaucoup a ce sujet. 306 00:38:53,860 --> 00:38:55,090 Shion and Elena... 307 00:38:55,860 --> 00:38:58,330 Ils ont ete amené ici au bord de la mort. 308 00:38:59,230 --> 00:39:01,200 ils semble qu'ils aient subit d'atroces tortures. 309 00:39:02,770 --> 00:39:04,030 J'ai reussi a les sauver , mais... 310 00:39:05,870 --> 00:39:07,860 je ne sais pas bien comment.. 311 00:39:08,540 --> 00:39:09,240 Torture? 312 00:39:10,410 --> 00:39:11,380 Tu récolte ce que tu seme. 313 00:39:11,910 --> 00:39:14,070 Il semble qu'ils soient entrés en possession de la tête de Jenova. 314 00:39:15,010 --> 00:39:17,310 Et la mère que le gang Kadaj recherche est... 315 00:39:18,120 --> 00:39:21,210 L'abominable chose que le ciel nous a envoyé. 316 00:39:21,420 --> 00:39:22,050 Jenova. 317 00:39:22,990 --> 00:39:25,960 S'ils le voulaient ils pourraient recreer Sepiroth. 318 00:39:27,830 --> 00:39:28,820 Kadaj... 319 00:39:29,800 --> 00:39:30,820 Qu'est ce qu'il est? 320 00:39:31,700 --> 00:39:33,690 Hmph, je ne veux pas le savoir. 321 00:39:45,880 --> 00:39:46,670 Marlene! 322 00:39:46,850 --> 00:39:49,180 Cloud! Denzel et Tifa, ils...! 323 00:39:49,420 --> 00:39:50,640 Tifa va bien. 324 00:39:50,920 --> 00:39:52,470 je veux parler a Tifa! 325 00:39:58,160 --> 00:39:58,890 Tu l'as? 326 00:40:01,390 --> 00:40:02,620 Je ne peux le croire! 327 00:40:05,030 --> 00:40:08,060 Vincent, peux tu ramener Marlene à la boutique? 328 00:40:08,800 --> 00:40:10,740 Je vais aller parler de ça à la Shinra. 329 00:40:10,840 --> 00:40:11,630 Je ne t'approuve pas. 330 00:40:11,800 --> 00:40:12,290 Mais... 331 00:40:13,570 --> 00:40:14,830 Je ne m'en fait plus pour toi , Cloud! 332 00:40:15,040 --> 00:40:17,700 Pourquoi n'ecoutes tu pas ce que nous avons à dire? 333 00:40:21,950 --> 00:40:22,680 Marlène... 334 00:40:23,650 --> 00:40:25,010 Attends encore un peu... 335 00:40:25,450 --> 00:40:27,480 Le combat va bientot commencer. 336 00:40:27,690 --> 00:40:29,550 Mais nous ne pouvons pas tout le temps nous battre! 337 00:40:29,960 --> 00:40:30,480 Tu comprends? 338 00:40:30,790 --> 00:40:32,020 Je ne comprends pas! 339 00:40:32,320 --> 00:40:35,350 Cloud, Est ce vraiment une affaire de combat? 340 00:40:37,700 --> 00:40:38,490 Ou sont t ils allés ? 341 00:40:38,860 --> 00:40:40,420 La capitale oubliée. 342 00:40:41,900 --> 00:40:42,630 Ajit. 343 00:40:46,740 --> 00:40:47,500 Prends en soin. 344 00:40:54,680 --> 00:40:55,940 Je vais aller parler a Rufus. 345 00:40:56,280 --> 00:40:57,410 Ne cours pas! 346 00:40:58,580 --> 00:40:59,480 Je sais que tu l'es! 347 00:40:59,720 --> 00:41:02,240 Meme si tu trouves les enfants,\NTu ne spourras rien faire. 348 00:41:02,460 --> 00:41:04,950 Ils doivent dans un endroit dont ne nous pouvons pas les ramener. 349 00:41:05,060 --> 00:41:06,290 Tu as peur de ça,n'est ce pas? 350 00:41:06,390 --> 00:41:09,050 Mais tu dois réagir maintenant! 351 00:41:09,260 --> 00:41:11,860 Tu portes un lourdfardeau? Et Bien il faut vivre avec! 352 00:41:12,360 --> 00:41:14,560 A moins que ne veuille vivre seul, tu dois vivre avec cette idée! 353 00:41:14,970 --> 00:41:16,130 Tu ne veux pas être seul? 354 00:41:16,440 --> 00:41:18,700 Même si tu ne veux pas répondre , tu as toujours ton telephone sur toi... 355 00:41:22,880 --> 00:41:25,870 Va a Ajit. 356 00:41:34,050 --> 00:41:38,080 Avons nous perdus nos souvenirs? 357 00:41:44,400 --> 00:41:47,630 Mais ...nous l'avons laissé mourrir. 358 00:41:49,070 --> 00:41:51,160 vraiment,toujours à te morfondre... 359 00:41:51,900 --> 00:41:52,700 Hé... 360 00:41:53,140 --> 00:41:54,830 Pourquoi ne te pardonne tu pas? 361 00:41:58,440 --> 00:42:00,470 Le pêcher peut-il être pardonné? 362 00:42:01,980 --> 00:42:03,240 ...je n'ai jamais essayé. 363 00:42:03,780 --> 00:42:04,480 Essayé? 364 00:42:05,890 --> 00:42:06,540 Essaye... 365 00:42:11,990 --> 00:42:13,420 Marlene, nous rentrons a la maison! 366 00:42:17,960 --> 00:42:18,900 J'essaierai. 367 00:42:20,070 --> 00:42:21,360 Je te dirai ce que ça donnera. 368 00:42:41,550 --> 00:42:45,580 C'est moi, Reeve. Comment va le job? 369 00:42:46,590 --> 00:42:49,560 Je t'ai aperçu, mais est ce que tu peux passer ta vie à faire ça? 370 00:42:50,060 --> 00:42:51,720 C'est tellement toi, Cloud. 371 00:42:52,700 --> 00:42:53,960 Si c'est d'accord, j'aimerais aider, alors je te rapellerai. 372 00:42:54,100 --> 00:42:56,730 J ai eu un coup de telephone de Reno dans Healin, Il a dit que c'est une commission. 373 00:42:56,840 --> 00:42:58,030 Ca faisait longtemps! C'est Yuffie! 374 00:42:58,140 --> 00:43:00,700 Tous les enfants de Wutai ont disparus... 375 00:43:00,810 --> 00:43:02,100 Tu sais quelque chose? aides moi s'il te plait! 376 00:43:02,210 --> 00:43:05,700 Il a semble un peu étrange cependant...\Nsoit prudent. 377 00:43:10,820 --> 00:43:14,750 Je n'ai jamais pensé du mal de toi. 378 00:43:15,590 --> 00:43:19,250 Tu es venu pour moi n'est ce pas? il y en a plein ici. 379 00:43:59,000 --> 00:44:00,400 Hé , tu écoutes ? 380 00:44:00,500 --> 00:44:01,930 Pourquoi fais-tu ça? 381 00:44:51,850 --> 00:44:52,480 Denzel! 382 00:44:58,420 --> 00:44:58,910 Denzel! 383 00:44:59,690 --> 00:45:00,350 Denzel! 384 00:45:21,780 --> 00:45:23,110 Que fais tu? 385 00:45:33,290 --> 00:45:36,280 Mère est ici , n'est ce pas? 386 00:45:36,700 --> 00:45:37,390 Pourquoi dis tu ca? 387 00:45:38,100 --> 00:45:43,660 Qu'est ce que c'est? une statue memorial?\NC'est la Shinra qui l'a faite? 388 00:45:44,440 --> 00:45:47,000 Wow, t'as utilisé ta tete? 389 00:45:47,110 --> 00:45:48,870 Mais tu est hors-sujet. 390 00:45:49,140 --> 00:45:51,510 Nous ne savons pas non plus , yo. 391 00:45:54,080 --> 00:45:57,340 Quoi , tu n'as pas confiance en nous? 392 00:46:07,290 --> 00:46:08,690 Uorya~~ 393 00:46:12,160 --> 00:46:13,600 Hey, Kadaj. 394 00:46:14,430 --> 00:46:15,990 Dis moi une chose. 395 00:46:17,270 --> 00:46:19,000 Juste une chose. 396 00:46:20,470 --> 00:46:25,740 Tu dis que tu seras normal une fois que tu auras les cellules de Jenova ...mais... 397 00:46:26,150 --> 00:46:27,670 Que veux tu dire par la? 398 00:46:29,450 --> 00:46:33,150 Il ... reviendra. 399 00:46:33,990 --> 00:46:35,390 ...Sephiroth. 400 00:46:36,960 --> 00:46:38,250 Un cauchemar, huh? 401 00:46:38,790 --> 00:46:40,050 j'ai entendu. 402 00:46:40,290 --> 00:46:41,320 tu as entendu? 403 00:46:41,860 --> 00:46:43,990 Je ne connais pas ce Sephiroth. 404 00:46:44,560 --> 00:46:47,690 Mais je peux le sentir! 405 00:46:49,740 --> 00:46:50,930 Et ça m'agace! 406 00:46:51,440 --> 00:46:54,500 Sephiroth ou moi ,lequel va choisir Mère... 407 00:46:55,370 --> 00:46:57,210 Pauvre esprit... 408 00:46:58,040 --> 00:47:01,500 N'importe lequel que ce soit vous connaitrez le meme fin. 409 00:47:02,180 --> 00:47:05,580 Mère a fait un long voyage pour arriver ici. 410 00:47:06,190 --> 00:47:09,590 Pour éradiquer une poignée de fous de l'espace , tu vois? 411 00:47:10,160 --> 00:47:13,250 Mais tu sais , n'est ce pas? 412 00:47:14,960 --> 00:47:18,260 Rien n'a changé ici depuis que Mère est venue. 413 00:47:18,460 --> 00:47:21,230 C'est pour cela que je vais rendre Mère heureuse. 414 00:47:21,470 --> 00:47:25,900 Je ferai tout ce que Mère m'ordonne. 415 00:47:27,110 --> 00:47:29,970 Hmph, le cauchemar revient? 416 00:47:30,940 --> 00:47:36,140 Aussi longtemps que vous serez la, les mêmes choses se repeteront sans cesse. 417 00:47:38,150 --> 00:47:40,580 Le courant de la vie qui gouverne le flux des mondes... 418 00:47:41,420 --> 00:47:44,450 Il va et vient dans l'espace entre la vie et la mort... 419 00:47:46,090 --> 00:47:49,150 et cette répétition est la preuve de la vie... 420 00:47:49,390 --> 00:47:51,790 C'est inevitable que cette histoire se repete a nouveau. 421 00:47:53,000 --> 00:47:55,760 Je ne sais rien a propos de Jenova ou Sephiroth, mais... 422 00:47:56,030 --> 00:47:58,730 Les memes choses continueront de se produire... 423 00:47:59,440 --> 00:48:01,960 Nous obéirons au cycle de la vie. 424 00:48:02,710 --> 00:48:06,770 Et ce faisant, nous t'arrêterons. 425 00:48:07,750 --> 00:48:12,840 Chef, est ce ton excuse pour avoir capturer Mère? 426 00:48:14,290 --> 00:48:16,520 Tu est sur que tu ne le regretteras pas? 427 00:48:17,220 --> 00:48:22,520 regretter? Ce n'est pas du tout mon genre. 428 00:48:27,430 --> 00:48:28,534 Très Bien... 429 00:48:29,305 --> 00:48:33,391 alors nous devrions poursuivre et mettre un terme à tout cela. 430 00:49:38,440 --> 00:49:40,270 Denzel, il va falloir courir! 431 00:50:15,410 --> 00:50:17,030 Uoryaa~~ 432 00:50:27,850 --> 00:50:28,910 c'est... 433 00:50:29,090 --> 00:50:30,080 C'est inutile. 434 00:51:02,750 --> 00:51:03,520 Il arrive! 435 00:51:04,360 --> 00:51:05,290 Je ne veux pas regarder. 436 00:51:43,200 --> 00:51:45,760 C'est pas marrant? 437 00:51:46,030 --> 00:51:47,520 pas a tout! 438 00:51:53,910 --> 00:51:56,070 Vous êtes vraiment têtus. 439 00:51:58,510 --> 00:52:03,540 Je te l'ai dit, si tu rends Mère ce sera la fin de tout ceci. 440 00:52:10,320 --> 00:52:11,310 Les gars... 441 00:52:11,760 --> 00:52:14,420 Qu'avez vous prévu de faire avec la tête de Jenova? 442 00:52:26,340 --> 00:52:29,100 Cette réunion ou quoi que ce soit d'autre ,vous êtes serieux? 443 00:52:30,380 --> 00:52:32,900 On veux juste voir mère. 444 00:52:37,550 --> 00:52:42,040 C'est notre Mère, mais c'est elle qui va tout decider maintenant. 445 00:52:43,120 --> 00:52:45,090 Alors ou est Mere? 446 00:53:00,140 --> 00:53:03,700 Tu sais, tu appelles ça Mère mais c'est juste la tête de Jenova. 447 00:53:03,910 --> 00:53:04,470 Hey! 448 00:53:04,980 --> 00:53:06,910 N'appelle pas Mere ainsi! 449 00:53:07,010 --> 00:53:08,380 Je ne peux pas te pardonner ça. 450 00:53:11,380 --> 00:53:12,780 ...desolé. 451 00:53:13,820 --> 00:53:17,120 C'est bien..mais attend! pourquoi on s'excuse?! 452 00:54:07,040 --> 00:54:07,900 Tifa? 453 00:54:13,350 --> 00:54:14,440 batard! 454 00:54:28,190 --> 00:54:29,720 Protege ta mère! 455 00:54:30,100 --> 00:54:30,750 Barret! 456 00:54:32,600 --> 00:54:34,530 Marlène est en securité? Hein? 457 00:54:49,150 --> 00:54:50,880 Je ne peux pas me mesurer à ça. 458 00:55:21,250 --> 00:55:22,240 Ugh. 459 00:55:23,880 --> 00:55:25,750 Qui a utilisé ma materia! 460 00:55:25,850 --> 00:55:27,410 Les mauvais gars bien sur. 461 00:55:27,590 --> 00:55:28,850 Chier! 462 00:55:31,090 --> 00:55:32,020 Qui est ce? 463 00:55:43,670 --> 00:55:46,030 LA nouvelle version de Sierra! 464 00:55:47,110 --> 00:55:49,300 Je te laisserai la monter plus tard! 465 00:55:50,610 --> 00:55:51,730 Ou est le magasin de telephone...? 466 00:55:55,180 --> 00:55:55,910 Qui est-ce? 467 00:55:56,350 --> 00:55:57,780 Ce sont tous des amis. 468 00:56:07,760 --> 00:56:10,190 Marlene est sauve je l'ai laissé au magasin. 469 00:56:11,030 --> 00:56:11,590 Juste. 470 00:56:12,930 --> 00:56:14,230 J'ai les idées un peu plus claires. 471 00:56:15,100 --> 00:56:15,660 Hein? 472 00:56:18,440 --> 00:56:21,410 Le poids de mon fardeau pesait trop lourd. 473 00:56:27,080 --> 00:56:29,170 Je reviendrai au magasin par mes propres moyens! 474 00:56:29,950 --> 00:56:31,180 J'attendrai avec Marlène. 475 00:56:34,350 --> 00:56:36,580 Cloud, tu reviendra aussi n'est ce pas? 476 00:58:37,340 --> 00:58:38,710 Un peu en retard! 477 00:59:43,940 --> 00:59:47,940 N'est ce pas drôle Boss? Qu'est ce que je devrais appeler ensuite? 478 00:59:56,650 --> 00:59:58,420 Mère? 479 00:59:58,620 --> 01:00:00,420 Devine, toi qui ne comprends pas le sens du mot famille. 480 01:00:14,170 --> 01:00:15,640 Va, Cloud! 481 01:00:26,150 --> 01:00:28,050 Te voilà! 482 01:00:35,130 --> 01:00:36,530 Haiya! 483 01:00:38,300 --> 01:00:39,460 Nuoo~ 484 01:00:51,380 --> 01:00:52,400 Vole! 485 01:01:01,890 --> 01:01:02,850 Pas encore! 486 01:01:41,260 --> 01:01:41,880 Ici! 487 01:02:34,110 --> 01:02:34,980 Mere! 488 01:02:42,720 --> 01:02:43,710 Boss! 489 01:06:49,130 --> 01:06:51,030 Hé mon Vieux. 490 01:06:52,100 --> 01:06:56,130 Est ce que cette chose est puissante? 491 01:06:57,140 --> 01:06:59,410 C'est un rafinement de la technologie Shinra. 492 01:06:59,540 --> 01:07:00,980 Alors tu l'as fait...? 493 01:07:02,150 --> 01:07:04,670 Je ne connais pas si c'est puissant mais ça en impose. 494 01:07:05,020 --> 01:07:06,480 Oh, vraiment? 495 01:07:07,420 --> 01:07:08,910 Tu aimes ca, hein? 496 01:07:10,350 --> 01:07:12,910 Je suppose qu'il n'y aura pas d'heures supplementaires aujourd'hui. 497 01:08:27,100 --> 01:08:27,790 Mère... 498 01:08:41,850 --> 01:08:42,470 Mère... 499 01:08:44,280 --> 01:08:46,110 Mère! 500 01:10:30,320 --> 01:10:32,310 Allons-y, Cloud. 501 01:11:02,250 --> 01:11:05,350 j'ai fianlement pu rencontrer Mère! 502 01:11:06,360 --> 01:11:07,920 Qu'est ce qui va commencer maitenant? 503 01:11:11,030 --> 01:11:12,500 Mère me le dira. 504 01:11:14,870 --> 01:11:17,530 Les esprits ne connaissent rien hein? 505 01:11:20,540 --> 01:11:23,700 Je suis juste une marionette apres tout... 506 01:11:28,910 --> 01:11:30,400 tout comme 507 01:11:32,650 --> 01:11:33,340 toi! 508 01:11:59,710 --> 01:12:02,010 Cloud, Je t'ai amené ta materia! 509 01:12:03,510 --> 01:12:04,540 Evite de tant remuer! 510 01:12:04,680 --> 01:12:06,410 Hey, Cid! Depeche toi et laisse nous en bas! 511 01:12:06,520 --> 01:12:08,950 Taisez vous, sautez!Bon sang mais sautez ! 512 01:12:09,690 --> 01:12:11,120 Laissons les se combattre. 513 01:12:12,220 --> 01:12:13,250 Qooui?! 514 01:12:13,660 --> 01:12:15,390 Cet homme est un esprit de Sephiroth. 515 01:12:16,860 --> 01:12:18,590 On peut dire que c'est une sorte de larve. 516 01:12:18,960 --> 01:12:21,360 Une larve? Insecte? C'est un insecte? 517 01:12:21,470 --> 01:12:23,020 Calme , Princesse. 518 01:12:23,130 --> 01:12:25,400 Tu dit qu'il va se transformer en Sephiroth un jour? 519 01:12:25,670 --> 01:12:29,440 Tu penses que Cloud le sait ça? 520 01:12:30,910 --> 01:12:31,930 Probabement. 521 01:12:32,680 --> 01:12:33,340 Je vois... 522 01:12:35,350 --> 01:12:36,710 Laissons les seuls. 523 01:12:36,850 --> 01:12:39,710 Je ne comprends pas, explique moi 524 01:12:39,820 --> 01:12:41,150 Ce sont des paroles d'hommes. 525 01:12:41,290 --> 01:12:43,120 Discrimination! Discrimnaaation~ 526 01:12:43,350 --> 01:12:45,250 Calme , Princesse! 527 01:12:45,360 --> 01:12:47,050 Je suis un homme et je ne comprends pas non plus! 528 01:12:47,490 --> 01:12:48,320 il y a 2 ans... 529 01:12:50,260 --> 01:12:53,560 Ce sentiment fort qu'il a connu au cours de la bataille... 530 01:12:54,700 --> 01:12:59,230 Il l'a perdu quelque part le long du chemin. 531 01:13:00,000 --> 01:13:02,370 Je pense que ça nous a ramené Cloud. 532 01:13:03,310 --> 01:13:05,670 Tsh... j'attendrai 10 minutes. 533 01:13:05,810 --> 01:13:08,970 Cloud est une calamité , comme d'habitude! 534 01:13:10,250 --> 01:13:11,240 il est honnête. 535 01:14:27,720 --> 01:14:31,680 Je vais te montrer ma réunion. 536 01:14:52,620 --> 01:14:55,810 Ca faisait logtemps Cloud! 537 01:15:11,000 --> 01:15:12,830 Tu as perdu ta Geostigma? 538 01:15:15,010 --> 01:15:16,170 Pas de chance. 539 01:15:16,570 --> 01:15:19,040 qu'espère tu ? 540 01:15:19,940 --> 01:15:22,740 les esprits des morts qui ont porté la Geostigma... 541 01:15:23,550 --> 01:15:26,610 Avec le courant de la vie ils guident le flux des mondes. 542 01:15:27,350 --> 01:15:29,980 Et eventuellement , il entre en contact avec la planète 543 01:15:30,850 --> 01:15:33,350 C'est ce que j'espère, Cloud... 544 01:15:34,390 --> 01:15:37,950 C'est d'utiliser cette planète comme un navire pour voyager a travers les tenèbres de l'espace. 545 01:15:39,830 --> 01:15:42,460 Comme Mère l'a fait avant moi ? 546 01:15:49,840 --> 01:15:52,970 Un jour nous decouvrirons un autre monde... 547 01:15:53,310 --> 01:15:56,180 Et nous y créeront notre futur resplendissant. 548 01:15:56,680 --> 01:15:58,240 Que va t il arriver a cette planete? 549 01:15:58,780 --> 01:16:02,010 Qui sait , Cela depend de toi je suppose. 550 01:16:23,940 --> 01:16:25,200 Soeur? 551 01:17:10,890 --> 01:17:13,950 Oho... qu'est ce qui t'as rendu plus forte? 552 01:17:14,390 --> 01:17:16,090 Je ne veux pas te le dire. 553 01:17:51,560 --> 01:17:54,050 j'ai pensé a ce que je pouvais t'offrir comme présent... 554 01:18:01,140 --> 01:18:02,700 Puis je vous donner le désespoir? 555 01:18:13,380 --> 01:18:17,080 Agenouille toi et montre moi ton visage , implorant le pardon. 556 01:19:53,720 --> 01:19:55,710 Qu'est ce qui est le plus important pour toi? 557 01:19:59,120 --> 01:20:01,180 Me ferais tu le bonheur de te le voler? 558 01:20:09,170 --> 01:20:13,160 J ai pitie de toi qui ne comprends rien. 559 01:20:20,210 --> 01:20:22,040 Il n'y a rien qui ne soit pas important! 560 01:20:47,440 --> 01:20:50,900 Reste là pour moi, emprisonné dans tes souvenirs. 561 01:20:57,010 --> 01:20:58,410 Je... 562 01:20:59,650 --> 01:21:01,640 Je ne deviendrai pas un souvenir. 563 01:21:32,580 --> 01:21:33,610 Frère... 564 01:21:36,390 --> 01:21:37,350 Kadaj? 565 01:21:39,960 --> 01:21:40,580 Huh? 566 01:21:52,200 --> 01:21:55,400 Arretons de travailler si dur... 567 01:22:00,980 --> 01:22:03,100 C'est toi Mère? 568 01:22:04,750 --> 01:22:07,510 Retournous aves tous les autres, d'accord? 569 01:22:09,920 --> 01:22:10,610 OK. 570 01:23:32,770 --> 01:23:34,000 Il l'a fait! c'est comme ça. 571 01:23:34,100 --> 01:23:35,590 Tu vois? Comme je te l'avais dis. 572 01:23:35,710 --> 01:23:37,760 Un, homme! Cloud est un homme! 573 01:23:37,870 --> 01:23:39,930 Cloud peut tout faire s'il est décidé! 574 01:23:40,040 --> 01:23:41,740 Tenez bon les gars! 575 01:23:51,250 --> 01:23:55,020 Tu as toujours été avec nous ,n'est ce pas? 576 01:23:56,290 --> 01:23:57,490 Merci. 577 01:24:39,000 --> 01:24:42,300 Rentrons! 578 01:24:47,080 --> 01:24:50,210 Nous pouvons tous nous amuser ensemble. 579 01:25:16,070 --> 01:25:17,100 Cloud! 580 01:25:23,580 --> 01:25:25,980 Cloud va revenir aussi ,non? 581 01:26:01,850 --> 01:26:02,780 Mère...? 582 01:26:04,620 --> 01:26:05,680 Encore! 583 01:26:06,090 --> 01:26:09,220 Combien de fois vas-tu encore m'appeller Mère? 584 01:26:11,690 --> 01:26:14,090 Ce n'est pas agréable d'etre tant demandée? 585 01:26:15,330 --> 01:26:17,930 Jen 'ai pas besoind d'un enfant aussi grand 586 01:26:19,370 --> 01:26:23,930 Quel dommage, ta place n'est pas ici je te l'ai dit. 587 01:27:21,930 --> 01:27:23,160 Soeur nous a dit... 588 01:27:23,570 --> 01:27:25,500 Que Cloud allait venir. 589 01:27:28,270 --> 01:27:29,470 Bienvenue a la maison. 590 01:27:40,320 --> 01:27:41,250 Je suis de retour. 591 01:27:45,260 --> 01:27:47,780 ils y a toujours des enfants qui ont des Geostigma. 592 01:27:48,890 --> 01:27:49,760 Oui. 593 01:27:56,930 --> 01:27:59,530 Maintenant nous allons te soigner. 594 01:28:02,870 --> 01:28:04,670 Tout va bien. 595 01:28:06,510 --> 01:28:07,500 Fais de ton mieux. 596 01:29:00,530 --> 01:29:02,460 Maintenant,Sautez! 597 01:29:02,570 --> 01:29:03,730 Je suis guéri , je suis guéri! 598 01:29:51,850 --> 01:29:55,480 Tu vas bien maintenant ,n'est ce pas? 599 01:30:16,610 --> 01:30:17,270 Oui. 600 01:30:20,080 --> 01:30:20,970 Je suis... 601 01:30:23,480 --> 01:30:24,710 Je ne suis pas seul.